English Versions of Poland and Macedonia, New Preview Videos

Posted: March 16, 2011 by eurovisiontimes in Eurovision Song Contest 2011

Preview Videos – More countries have released their official preview videos, others versions in different languages. Vlatko Illievski has released English, Serbo-Croatian and Russian versions of his entry “Rusinka”. Magdalena Tul has released an English version of her song “Jestem” which is called “First class ticket to heaven” which has spured discussions on the internet about the language the song will be performed in. Magdalena Tul has today clarified the situation on her YouTube channel saying that she will “respect the decision of the Polish people” and thus sing the song in its Polish original. The Netherlands, Malta, Ukraine, Belarus, Belgium and San Marino have released the official preview videos for their entries:

 

English version of the Polish entry:

English version of the Macedonian entry:

Dutch Preview Video:

Belgian Preview Video:

Ukrainian Preview Video:

Maltese Preview Video:

Belarussian Preview Video:

San Marinese Preview Video:

About these ads
Comments
  1. Roselil says:

    The Macedonian entry sounds very funny, this is first time I am listening to it.. “Muzika-Muzika” :) will it stay in Macedonian or will we hear the English one in May?

  2. Luis USA says:

    Poland will stay in Polish, Bulgaria in Bulgarian just saying. :)

    There are 9 entries with no English (will drop to 8 if Slovenia goes for English) and a few bilingual (toggie’s favorite kind :p)

  3. Luis USA says:

    Oh and Lithuania who gave us the only French lyrics this year, who would’ve thought? :)

  4. Luis USA says:

    Israel’s current version too; I heard Dana will tweak the song so much you won’t be able to recognize it.

    • Roselil says:

      Ok, we have too many of them.. So this year we will ending with many different songs. This is a very good year for me :)

    • she needs to keep it bilingual. Otherwise… I will be a very sad Czech:( (I love it because I can sing along it without butchering hebrew terribly (butchering hebrew somehow feels more sacriledgeous than doing so to Slavic languages, etc.), while I can still enjoy the language). I wouldn’t mind making it more uptempo though, even I love the current version.

      • I like it too, but I don’t really get it… I mean they enter the national final with a bad first draft of their song??? and then they think they need to improve it after having won in their country. a bit contradictory

  5. Phil says:

    very glad to hear magdalena will stay in polish

    disappointed with the hungarian decision too… although its easier to spell in english but it was good in hungarian! i am still only listening to hungarian version.

    wish albania and netherlands had stayed original too

    • goranosis says:

      The Albanian version is really better than the English… Too bad that they won’t sound good, but still they’ll get 12 pnts from Macedonia if they enter the final.

  6. nice decision poland, definitely improves from hungary on the same category

  7. Shevek says:

    Belgium 11 sounds great and its simple preview video showcases th song effectively.

    Wise decision, Poland.

  8. Goran Lakic says:

    Russia, Belaruss and Belgium for finale.

    And my Top 3 Final

    1. Bosnia-Herzegovina
    2. Norwey
    3. Germany

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s